ДРЕВНИЙ КОРФУ: ОБ ОСТРОВЕ И НЕ ТОЛЬКО

0
23

Какой уровень сервиса предлагает сегодня Греция – «колыбель европейской цивилизации»? Что такое кумкват – символ древнего острова Корфу? что роднит и принципиально различает греков и россиян?

В отпуск!

За окном серые свинцовые тучи низко нависают над городом. Ветер загоняет желто-­рыжие листья в большие лужи, появившиеся после ночного дождя. Осень. Холодно и сыро. Но в памяти остались картины прошедшего лета, и среди них особо драгоценные шедевры – воспоминания о теплом море, теплом ветре, теплом песке… Именно они будут согревать нас в холодные осенние и зимние вечера, заставляя вновь и вновь переживать прошедшие события…

…В начале лета на семейном совете было решено поехать на отдых к морю. Оставалось только выбрать, к какому именно. Определив бюджет на это мероприятие так, чтобы по приезде из отпуска не сидеть месяц­-другой только на хлебе и воде, я села мониторить в интернете все варианты, подпадающие под категорию «желания совпадают с возможностями».

Поскольку в Турции мы уже отдыхали, а душа требовала новизны заграничной (синоним качественного сервиса), я остановила свой выбор на Греции. Это европейское государство – колыбель западной цивилизации, страна с уникальной историей и культурой, разнообразной природой, традиционно благосклонно относящаяся к россиянам.

Читая об архитектурно-­исторических памятниках и живописной природе греческих островов, я поняла, что обязательно должна увидеть остров Корфу – самый северный из Иони­ческих островов Греции, омываемый водами Ионического и Адриатического морей. Итак, направление определено, оставалось купить путевки у надежного туроператора и, поскольку Греция входит в Шенгенское соглашение, решить вопрос с визами. Честно говоря, последнее вызывало у меня определенный душевный дискомфорт и даже нервозность; а вдруг откажут, получим визы поздно и не сможем вовремя улететь, деньги будут потрачены зря, и отпуск скомкан…  Однако все мои страхи оказались совершенно напрасными. Опуская подробности, скажу только, что в визовом центре Казани, несмотря на разгар туристического сезона, было свободно. Очередь электронная, продвигалась быстро, сотрудники центра работали четко, слаженно, были очень дружелюбно настроены. На оформление всех документов, прохождение биометрии у нас ушло около двух часов. По денежным расходам – чуть меньше 10 тысяч рублей на всю семью: на меня, мужа и девятилетнего ребенка. Через неделю я увидела на сайте, что наши документы готовы к выдаче, одновременно пришло и смс­-уведомление об этом. В визовом центре я получила три запечатанных конверта – греки не подвели! – годовая шенгенская мультивиза в кармане! Несмотря на то, что изначально мы просили только однократную визу на даты, указанные в турпутевке.

 

Греческие контрасты

…И вот он настал – первый день долгожданного отпуска! Ночь в поезде, Казанский вокзал в Москве, гостиница. Два дня гуляем по столице нашей Родины, рассказывая и показывая ребенку Красную площадь, Кремль, Исторический музей, парк «Зарядье». Надо сказать, что я довольно долгое время не была в Москве и была приятно удивлена произошедшими в городе изменениями. Интеллигентный мегаполис с дружелюбными людьми, с чистыми улицами и высоким уровнем сервиса везде: в гостинице, в заведениях общепита, в музеях, на транспорте. В аэропорту Домодедово, откуда мы вылетали на Корфу, также везде чистота и порядок, бесплатные станции для подзарядки мобильных телефонов и даже выставка ретроавтомобилей.

Хочу подчеркнуть, что при регистрации на рейс меня удивило и, наверное, даже обрадовало очень внимательное отношение к детям. Сотрудник паспортного контроля потребовал от меня предоставить оригинал свидетельства о рождении ребенка, внимательно изучил его и сравнил данные с нашими паспортами, спросил у сына, куда и с кем он летит. Такая забота государства о своих маленьких гражданах не может не вызывать уважения. Жаль только, что забота эта не повсеместна и ощущается очень точечно.

…Наконец все формальности пройдены, посадка в самолет, взлет без задержек, всё минута в минуту. Авиаперевозчик – греческая авиакомпания, поэтому летим напрямую через территорию Украины, через три часа должны быть на месте. Стюардессы предлагают еду и напитки, кто-то пытается поспать, кто­-то наблюдает в иллюминатор за хлопьями белых облаков за бортом. Над каждым рядом кресел висит небольшой экран, где в онлайн­-режиме можно видеть траекторию полета нашего самолета. Вот пролетели над столицей Болгарии Софией, внизу уже территория Греции, скоро будет Корфу. Самолет начал снижение, внизу проплывают кажущиеся игрушечными деревушки, и вот показалось море. Вначале оно было темно­-синее, но тут из­-за горизонта показались первые лучи восходящего солнца, и море заиграло красками. Сначала оно стало ярко­-синим, потом к лазури добавилась бирюза, которая периодически при игре волн и солнечных лучей превращалась то в изумруд, то в сапфир. Самолет между тем продолжал снижаться, уже стали четко различимы пенные барашки на волнах. К любованию морем добавилось легкое беспокойство – где же аэропорт, где посадочная полоса, неужели мы будем садиться в воду? Как потом узнали, у аэропорта Корфу самая короткая взлетно­-посадочная полоса в Европе, всего 2 375 метра, и начинается она практически сразу же у кромки моря. От летчиков требуется ювелирная точность и максимальный профессионализм при посадке в этом аэропорту.

Для заезда в отель час был ранний, 7 часов утра. Номер еще не был готов, поэтому нам предложили сходить в ресторан, где уже развернулся шведский стол. После вкусного завтрака мы пошли знакомиться с территорией отеля. Она была достаточно большая, что не характерно для европейских отелей, ухоженная, с тремя бассейнами, барами и небольшими магазинчиками. Но, конечно же, больше всего нам хотелось увидеть море. А оно оказалось волшебным! Ярко­синее, местами бирюзовое, море лениво катило волны на песчаный пляж сквозь утреннюю дымку. Несмотря на песок, вода была чистой и прозрачной; сквозь толщу воды было хорошо видно плавающих рыбок.

Как бы нам ни хотелось вылезать из воды, но с утра она была прохладной. Так как наш номер все еще не подготовили, ничего не оставалось, как ждать и наблюдать за окружающими, благо народ к этому времени уже проснулся и потянулся кто на завтрак, кто на пляж, кто к бассейну. Мы сразу же отметили для себя, что греки – красивый народ. Надо сказать, что красота их, и мужчин и женщин, однотипная – греческий профиль, большие темные глаза, темные волосы. Все-­таки мы, татарстанцы, привыкли к многообразию типажей внешности: у нас можно встретить и голубоглазую натуральную блондинку, и темноволосую красавицу с по­-восточному миндалевидными черными очами. Среди отдыхающих русско­язычных было довольно мало, не более 10 процентов, в основном отель заполнили европейцы: итальянцы, немцы, англичане, французы, поляки, сербы, болгары, хорваты. В какофонии разговоров отчетливо преобладал английский язык, а не греческий, что было для меня удивительно. Мы все­таки выучили пять-­шесть слов по-­гречески и принципиально на английские «Хелло!» или «Хай!» отвечали по­-гречески «Калимера!» («Добрый день!») или «Калиспера!» («Добрый вечер!»). Греки благодарно улыбались, но… продолжали общаться на английском.

После обеда мы наконец получили ключи от своего номера и тут испытали шок. Он оказался просторным, но вся мебель очень «уставшая», обветшавшая, сантехника местами поржавевшая, зеркала и в комнате, и в ванной мутные. На заявленные пять звезд не тянет… Расстроенные мы пошли к администрации и… увидели таких же желающих поменять номер. Только их претензии были существеннее: у кого-­то не работал кондиционер, у других отвалилась лейка душа, у некоторых не было горячей воды. Рассудив, что нам еще повезло и что мы приехали сюда не в номере сидеть, а купаться, загорать и получать позитивные эмоции, мы оставили все как есть. Греция хоть и считается европейской страной, но к звездности отелей здесь нужно относиться с очень большим подозрением. Скорее всего, дело в том, что с начала 2018 года правительство Греции ввело туристический налог, который взимается с туристов, размещающихся в отелях. Размер его зависит от звездности отеля: чем больше звезд, тем, соответственно, больше размер налога. Все правительства мира за свои ошибки и некомпетентность в управлении стремятся заставить заплатить нас, рядовых граждан. Поэтому не удивлюсь, если скоро в Греции на хостелах будут гордо красоваться четыре звезды.

Дух античного великолепия

Теперь – о прекрасном и вечном. Об острове Корфу, или Керкира, как его называют сами греки. По легенде бог моря Посейдон влюбился в Керкиру, дочь речного божества Асопа и речной нимфы Метопы и украл ее. Посейдон привез Керкиру на до того неизвестный остров и, будучи безумно влюбленным, предложил ее имя в качестве названия острова. Международное его название – Корфу. Он небольшой – 585 квадратных километров (для сравнения: площадь Татарстана – почти 68 тысяч кв. км). Длина острова – 64 км, ширина – 32 км. Северная часть острова – гористая, центральная – холмистая, южная – низменная. Наверное, из­-за такого неоднозначного рельефа на Корфу узкие и очень извилистые дороги. Повороты такие крутые, что во время экскурсии наш большой туристический автобус с трудом вписывался в них. Так, с приключениями, мы добрались до дворца Ахиллион, расположенного на вершине крутого прибрежного холма в 12 км к югу от города Керкира.

Ахиллион – дворец императрицы Австрии Сиси

Этот дворец был построен в 1890-­х годах как летняя резиденция для императрицы Австрии Елизаветы, более известной как Сиси. После ее гибели владельцем дворца стал немецкий кайзер Вильгельм II. Грандиозное трехэтажное зда­ние с множеством балконов построено на территории огромного сада, с великолепным видом на столицу острова и на горы материковой части Греции. Сад украшен множеством бронзовых и мраморных скульптур, среди которых любимая скульптура императрицы Сиси – «Умирающий Ахиллес» и огромная скульп­тура, установленная кайзером Вильгельмом II, – «Побеждающий Ахиллес». Эта летняя резиденция австро-­немецких августейших особ чем­-то напоминает наш Петергоф.

Еще одна достопримечательность острова Корфу, связанная с августейшими особами, – вилла Мон Репо. В 1921 году в этой уединенной вилле в неоклассическом стиле родился греческий принц Филипп, который впоследствии женился на королеве Великобритании Елизавете II. А когда­-то очень давно на месте этого поместья располагалось самое древнее поселение Корфу – Палеополис. Сегодня в вилле Мон Репо находится музей, посвященный Палеополису.

Вилла Мон Репо – музей Палеополиса

Несколько минут пути на экскурсионном автобусе, и мы в столице острова – в городе Керкира. В его облике сразу же бросаются в глаза два больших сооружения – Старая крепость (Палео-­Фрурио) и Новая крепость (Нео­-Фрурио), построенные венецианцами еще в XVI веке (кстати, у подножия Новой крепости стоит памятник русскому адмиралу Федору Ушакову). Старый город, росший между этими фортификационными сооружениями, где каждый метр был на вес золота, опутан лабиринтом узких улочек, мощенных булыжником, называемых  «кантуниа», они очень похожи на улочки Венеции. В архитектуре города прослеживаются следы не только греческой и венецианской культур, но и французской и британской.

Центр общественной жизни Керкиры – это, несомненно, красивейшая площадь Спианада. Она обрамляет архитектурный комплекс Листон, построенный французами по образу парижской улицы Риволи. В сводчатых галереях Листона расположены самые изысканные кафе и рестораны, и это излюбленное место встреч жителей Керкиры. В северной части площади стоит Дворец Святых Михаила и Георгия, большой комплекс строений в романском стиле, использовавшийся для размещения короля Греции и британских губернаторов острова. Сегодня комплекс открыт для широкой публики и используется для различных выставок, например, в нем расположен Музей азиатского искусства.

На что еще обращаешь внимание, гуляя по Керкире, это большое количество монастырей, церквей и совсем маленьких церквушек. Самым известным является, безусловно, собор Святого Спиридона, считающегося небесным покровителем Керкиры.

Какие еще достопримечательности острова Корфу мы посетили и какие хотелось бы отметить? Безусловно, это Палеокастрица, одно из самых живописных мест острова, славящееся своими песчаными пляжами с серебристым песком и кристально­-бирюзовой водой. Там же на берегу моря расположен небольшой океанариум, нам с сыном он очень понравился. Стоит посетить смотровую площадку Белла Виста в деревне Лаконес. Она находится на высоте 450 метров над уровнем моря, и с нее открывается завораживающий вид на шесть бухт Палеокастрицы.

Пляж Палеокастрица

Кроме того, на экскурсии у нас было посещение кумкватной фабрики семьи Василикоса (сами греки говорят, что это самая богатая семья на острове). Кумкват – маленький китайский апельсинчик, который прижился и растет только на Корфу и считается символом острова. На фабрике предлагают продегустировать и при желании приобрести сладости, ликеры и другие алкогольные напитки из кумквата. Честно говоря, ни сладости, ни напитки нас особо не впечатлили, да и цены были не особо демократичные.

 

Время трудностей

Конечно, за одну обзорную экскурсию нельзя увидеть все достопримечательности острова, да мы к этому и не стремились. Интереснее были сами люди, хотелось посмотреть, как живут греки, поговорить, пообщаться с ними. И надо признать, общение это оставило впечатление несколько тягостное. На вопрос «Как им живется на Корфу?» наши бывшие соотечественники, переехавшие на постоянное жительство в Грецию, дипломатично отвечали, что на Корфу хорошо отдыхать. У большинства греков работа есть только в туристический сезон, а это всего-­то шесть-­семь месяцев в году! А остальные пять­-шесть месяцев работы нет, и они живут на те деньги, которые удалось заработать в летний период. А это в среднем 500–600 евро в месяц. Не густо, особенно если учесть уровень их цен. Например, 1 литр бензина на Корфу стоит 1,7 евро (около 120 рублей). Осенью, в ноябре, немного можно будет заработать на сборе оливок, если здоровье позволяет, и опять безработица. Пособий им государство не выплачивает, перспектив особых нет. Поэтому многие греки вынуждены бросать свои дома (мы видели очень много заброшенных домов вдоль дорог, их не удается продать ни за какие деньги) и целыми семьями переезжать либо на материковую часть Греции, либо вообще в другую страну в поисках лучшей жизни. А ведь 15­-20 лет назад у них все было замечательно! Страна переживала туристический бум, по их рассказам, в конце рабочего дня они мешками вывозили из своих офисов наличные деньги. Средняя пенсия в это время была как размер заработной платы и составляла 2000 евро в месяц (сейчас в лучшем случае 500-­600 евро в месяц), возраст выхода на пенсию составлял 57 лет (сейчас 65­-67 лет). Кризис 2007–2008 годов больно ударил по грекам, и они до сих пор не могут прийти в себя. Мы, россияне, привыкли переживать всякого рода экономические и политические катаклизмы каждые 5-­10 лет, они мало влияют на наше мировосприятие. То есть, несмотря ни на что, умеем сохранять позитивное отношение к жизни и настрой на лучшее будущее. Хочется, чтобы и греки обрели в скором времени очень нужную им стрессоустойчивость и «иммунитет к переменам». Это очень открытый, дружелюбный народ, способный, без сомнения, преодолеть все трудности, поверить в себя, в свою страну и в то, что у них все получится.

 

Регина САЙФУЛЛИНА

ОСТАВЬТЕ КОММЕНТАРИЙ

Прокомментируйте
Пожалуйста, введите свое имя