ДЕВАЛЬВАЦИЯ СМЫСЛОВ. ЧЕМ ГРОЗИТ «ПУСКАНИЕ НА САМОТЕК» ТАТАРСКИХ СМИ

0
43

О наболевшем – об уровне грамотности татароязычных средств массовой информации, о перекосах в политике эфирного вещания на телевидении и радио, о проблемах профессиональной подготовки журналистов – высказывается известный татарстанский ученый-лингвист, академик Академии наук РТ, доктор филологических наук, публицист, член Союза журналистов СССР с 1967 года, редактор Казанского телевидения в 1964-67 годах Рузаль Абдуллазянович ЮСУПОВ.

В жизни общества исключительно большую роль играют средств массовой информации. Они несут людям сообщения о новостях, важнейших событиях в стране и мире, информацию о достижениях в экономике, культуре, науке, спорте и других областях, содействуют в обогащении знаниями, в воспитании и проведении культурного досуга людей. И поэтому, естественно, состояние этих ценных средств должно быть всегда в центре внимания государства, соответствующих органов власти, испытывая их постоянную заботу.

Несомненно, если средства массовой информации функционируют успешно и действенно, то они способствуют развитию общества, благотворно влияют на прогресс в культуре, духовное обогащение народа.

В свете такой высокой оценки роли печати, радио и телевидения целесообразно вести разговор о положении татароязычных средств информации в республике, о мерах, необходимых для поддержания их высокого уровня, а также о проблемах, имеющихся в этой сфере деятельности.

В центре этих проблем находится вопрос о кадровых специалистах. В этом вопросе общая для всех средств массовой информации сложность — дефицит работников с хорошей подготовкой, широкой эрудицией и достаточным уровнем знаний языка. Недостаток в таких кадрах проявляется во многом. Во-первых, в узости тематики как материалов печати, так и радио- телевизионных передач. Газетам и журналам свойственно увлечение сенсационными публикациями, на радио и телевидении превалируют передачи, первостепенной целью которых является привлечение внимания слушателя и зрителя информациями, прежде всего, увлекательного, шокирующего характера. Обеим этим ветвям средств массовой информации свойственна малочисленность материалов, направленных на развитие мыслительных способностей читателя, слушателей и зрителей, их политической активности, характерен недостаток информации серьезного, глубокого содержания.

Основная задача же средств массовой информации заключается в том, чтобы обеспечивать читателя, слушателя и зрителя не только интересными и дешевыми, но и материалами, позволяющими обогатить их умственно, развить способность осмыслить серьезные события в общественной жизни, научить анализировать их. Разумеется, это не значит, что следует совсем отказываться от интересного, приятного, призванного поднимать и поддерживать хорошее настроение. Здесь важно обеспечивать баланс между этими двумя целями. Во всяком случае, стремление к созданию такого баланса должно составлять главную задачу работников средств массовой информации.

Увлечение на радио и телевидении передачами легковесного содержания в последнее время приобретает все более широкий размах. По всем каналам радио, кроме «Татарстан» и «Тэртип» («Порядок)» (им отводится очень небольшое время), постоянно звучат песни в основном с несовершенной музыкой на несерьезные стихи. Передач же на актуальные, деловые темы, с идейным содержанием редко можно услышать. Даже на государственном телевидении ТНВ почти нет передач, выступлений и бесед политологов, социологов и специалистов по другим областям, в которых анализировались бы волнующие народ события в республике, стране и в мире. Зато в передачах с концертами, фестивалями и другими увеселительными мероприятиями недостатка нет. Самая большая часть эфирного времени отводится на них.

Следует отметить односторонний, однобокий характер участников радио- и телевизионных передач. По эфиру выступают обычно государственные чиновники, представители власти, деятели литературы и искусства. Почему нет представителей других категорий общества? Очень мало появляются на экранах телевизоров и выступают по радио достойные уважения простые труженики — работники промышленности и сельского хозяйства, люди самых гуманных профессий: врачи, учителя. Ведь так много у нас граждан с богатой и интересной биографией. И их надо показывать выпукло, красиво. В этом имеется большой прок – воспитательное, идеологическое значение. Почему молодежи все меньше и меньше в сферах производства, науки и образования? Желающих же связать свою судьбу со сценой становится все больше и больше. Нет ли в этом непосредственной связи с тендециями интенсивно демонстрировать на телеэкранах бесконечные концертно-фестивальные шоу?

Относительно тематики и содержания средств массовой информации следовало бы быть поразборчивее и объективнее. В данном вопросе не надо всегда действовать по лекалам центра. Как известно, центральная печать и российское радио и телевидение в последнее время, кажется, слишком усердствует в рекламе достижений наших вооруженных сил и вооружения, в воспитании детей и молодежи в военно-патриотическом духе, а также в пропаганде Запада и США лишь в отрицательном плане. На пользу ли такое увлечение? Нашим республиканским средствам массовой информации не надо, наверное, во всем подражать Москве, а следует некоторые вопросы, придерживаясь своей позиции, решать самостоятельно, с учетом региональных и национальных особенностей.

Одна из проблем в средствах массовой информации, обусловленных обеспечением специалистами кадров, касается вопросов языка татарской печати и татарских радио и телевизионных передач. Не секрет, что язык татарских газет и журналов, а также эфирных передач далеко не всегда соответствует высоким требованиям. Мастера пера и слова нередко серьезно искажают родной язык, допускают грубые нарушения норм литературного языка. При этом такое явление из года в год усиливается. Таким образом, татарский язык в средствах массовой информации, а также и в некоторых других материалах становится чем-то лишенным ценности, своего рода изгоем.

Сохранение родного языка, употребление и обучение его в настоящее время являются одной их самых актуальных задач. Она требует своего неотложного решения в государственном масштабе. Равнодушие, успокоение в данном вопросе могут нанести непоправимый урон выживанию и развитию нашей нации. Впрочем, это большая тема для особого разговора. Однако, мы вернемся к начатому разговору о языке средств массовой информации. Говорящих на правильном татарском языке в телевизионных передачах немного. Среди приглашенных участников тем более. Особенно удивляет то, что даже постоянные, штатные работники телевидения допускают немало искажений татарской речи.

Много грубых нарушений норм родного языка имеется в языке печати. Мы сознательно не станем останавливаться на подробном описании многочисленных языковых ошибок в татарской печати. Об этом подробно сказано в многочисленных книгах и статьях автора этих строк. Но журналисты, кажется, недосуживаются ознакомиться с этими работами, видимо, считая, что они и без того владеют языком в достаточной степени. Но практика начисто отвергает эту версию. По сути, журналистов, знающих татарский язык в совершенстве, немного. Однако, цель данной заметки не осуждение их. В этой связи уместно вспомнить известный афоризм: «Это не столько их вина, сколько наша общая беда». Мы ставим целью, называя причины такого досадного положения с языком, указать пути выхода из этой ситуации.

Основная причина многих ошибок в письменном и устном языке средств массовой информации не в совершенном владении журналистами своим главным орудием производства — языком. Корень зла – в некачественном обучении их в школах и высших учебных заведениях татарскому языку, а также в отсутствии практики дальнейшего самостоятельного изучения его.

В последнюю четверть века в результате многочисленных реорганизаций в системе образования уровень обучения упал. Что касается преподавания родного языка, внимания властей к татарским школам недоставало всегда. Не было и нет заинтересованного отношения, высоких требований органов образования к качеству обучения татарскому языку. Преподавание этого предмета осуществлялось не по правильной методике — методике заучивания правил, выполнения упражнений и так далее. Обучению же их свободному правильному общению, усвоению лексического богатства не придавалось должного внимания. В результате, учащиеся, проучившись одиннадцать лет, покидали школы, так и не овладевая татарским языком в совершенстве. Плоды такого неадекватного отношения к обучению родному языку пожинаем сейчас и в средствах массовой информации.

Другая причина несовершенного владения большинством журналистом татарским языком заключается в том, что их готовят в Казанском федеральном университете по учебным планам Министерства образования России, в которых преподавание татарского языка не предусмотрено: Москве он не нужен. Однако, если руководство университета посчитало бы необходимым, то сумело бы найти возможность ввести в учебные планы данный предмет. Видимо, у них нет такого желания. К примеру, Казанский педагогический университет в свое время также работал по московским планам, и там не предполагались ни преподавание татарского языка, ни обучение на этом языке. Тем не менее, мы, руководители университета, находили возможность студентов, окончивших татарские школы, обучать на младших курсах на родном языке, а на старших курсах — на русском языке. Таким образом, нам удавалось готовить педагогические кадры, способные работать и в татарских, и в русских школах.

Еще одна причина проблемы журналистов в знаниях по татарскому языку, как нам кажется, в отсутствии официального органа, который бы интересовался качеством их продукции и ставил бы перед ними высокие требования в этом отношении. Похоже, что Агентство «Татмедиа» – орган, ответственный за деятельность средств массовой коммуникации, не считает обязательным заниматься этим. В целом же, кажется, что журналисты со своими проблемами остаются одни. Между тем, проблем у них немало. О некоторых из них, известных нам, мы и поговорим.

Во-первых, заработная плата наших журналистов очень низкая.

Во-вторых, не позволяет привлечь хороших авторов гонорарный фонд, который настолько мал, что во многих газетах его нет совсем, а в нескольких — в мизерных размерах. Ездить по командировкам весьма проблематично из-за отсутствия финансов. Имея небольшие средства или совсем не имея их, невозможно выдавать хорошую продукцию, то есть качественный журналистский материал.

Не признание высокой ценности, высокого назначения средств массовой информации, равнодушное отношение к их положению наблюдаются во многом. Безразличие к этим важнейшим средствам идеологической работы началось с разгона всех редакций газет и журналов из замечательного медийно-культурного центра — Дома печати по улице Баумана, после чего редакции вынуждены ютиться в разных уголках большого города без необходимого комфорта.

Никому нет дела и до деятельности, связанной обеспечением средств массовой информации на татарском языке квалифицированными кадрами, повышением знаний и творческого мастерства журналистов. Не поддается воображению, как можно было прекратить прием студентов на отделение татарской журналистики на бюджетной основе. Видимо, поставлена цель поставить точку на функционировании татарской журналистики. Что думают по этому поводу руководители Татарстана? Думают ли?!

В последние десятилетия не замечается заинтересованного отношения и Союза журналистов Татарстана к деятельности печатных органов, не наблюдается их действий, направленных на повышение эффективности работы редакций газет и журналов на татарском языке. Нет признаков того, чтобы проводились собрания, заседания, посвященные проблемам работников средств массовой информации, а также научно-практические конференции, совещания-семинары в целях обмена опытом, творческим мастерством, современными методами работы.

30-40 лет тому назад Союзом журналистов Татарстана предпринимались определенные полезные начинания. Так, мне довелось участвовать в работе семинара журналистов газет, выходящих в республике и других регионах России.

В те же годы при нашем Союзе журналистов функционировала секция переводчиков. Ответственные лица этой секции, осознавая сложность переводческой деятельности, и учитывая, что многие нарушения в языке печати происходят вследствие неумения правильно переводить, в целях совершенствования умений и навыков переводческой деятельности журналистов проводили круглые столы, совещания, конференции. Как молодому ученому, защитившему диссертацию по теории перевода, мне приходилось выступать на таких форумах. Сейчас в Союзе журналистов не обременяют себя такими заботами. Между тем татарские журналисты нуждаются в теоретической и методической помощи. В этом мне приходится убеждаться по телефонным звонкам отдельных работников редакций газет с просьбой проконсультировать их по тем или иным языковым вопросам. На повестке дня остро стоит вопрос о необходимости повышения культуры родной речи журналистов.

Следует в этой связи заметить, что издатели некоторых частных газет, таких как «Юлдаш», Мэхэббэт», «Гаилэ» работают, придерживаясь анархических методов. Они так искажают язык, в такой степени нарушают литературные номы татарского языка, что порой бывает трудно понять их газеты. Они совершенно не считаются с положением о том, что язык печати должен быть литературно правильным, доступным. Возможно, потребуется, чтобы кто-то из высоких чинов свои грозным окриком привел их в чувство.

Жизненно важная для татароязычной печати проблема — это вопрос об их тираже, связанном с подпиской и приобретением газет.

Количество читателей татарских газет в последние годы сократилось настолько, что, если каким-то образом не суметь прекратить этот процесс, то возможностей для сохранения национальной сущности — языка, культуры будет оставаться все меньше и меньше. Положительные изменения в данном вопросе, вероятно, могут произойти лишь при решении его в государственном масштабе и при серьезной поддержке правительства Татарстана.

Вопрос об оздоровлении национальной печати — составная часть национальных проблем. Обострение в последние годы во всей России ситуации, связанной с сохранением и развитием наций, их языков и культур, четко отражается на положений национального образования и национальной печати. Резкое сокращение количества обучающихся в школах на татарском языке и численности изучающих татарский язык, а также параллельно этому — количества владеющих родным языком неизбежно приводит к уменьшению читателей газет и журналов на татарском языке. К тому же, как во всем другом, увеличивается стоимость печатной продукции, а повышения заработной платы особо не наблюдается. Вдобавок ко всему этому, вследствие перебоев в работе почты, возникают дополнительные сложности с приобретением газет и журналов.

Таким образом, если государство, разобравшись во всех этих перепитиях, не предпримет комплексные меры по оздоровлению и поддержанию татарской печати, то со временем может не стать как создателей газет и журналов на родном языке, так и их читателей.

Пусть соответствующие органы власти постоянно интересуются деятельностью радио и телевидения, печати, усилят внимание тематике и качеству передач, газетно-журнальных материалов. Главное условие обеспечения высокого уровня средств массовой информации — подготовка достойных журналистских кадров, оказание им материальной и духовной поддержки, повышение требовательности и ответственности за результаты их работы.

Журналисты выполняют сложные, ответственные и почетные обязанности. Среди наших журналистов имеются такие, которые будучи высокопрофес-сиональными, эрудированными, создают интересные и содержательные радио-телевизионные передачи, готовят трогающие души читателей идейно-художественные газетно-журнальные материалы. Но в деятельности журналистов нашей республики немало проблем. Их гораздо больше, чем указывалось в данной заметке. Однако ждать, когда с неба посыпится манка, времени нет. Если действовать смелее, оперативнее, время будет работать в нашу пользу. И, наоборот, если, самоуспокаиваясь, занимать выжидательную позицию, можно упустить то, что призвано служить обогащению и развитию нашей духовной жизни. Эти замечания и пожелания мы адресуем и соответствующим ответственным лицам государственной службы, и людям почтенной профессии — журналистам, а также всем тем, кто не безразличен к судьбам своего народа, кто заинтересован в прогрессе нации.